Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages
Author: Rita Copeland
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 316
Release: 1995-03-16
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9780521483650

This book has a twofold purpose. First, it seeks to define the place of vernacular translation within the systems of rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages. Secondly, it examines the way that rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages define their status in relation to each other as critical practices. --introd.


Rhetoric Beyond Words

Rhetoric Beyond Words
Author: Mary Carruthers
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 333
Release: 2010-04-08
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0521515300

This book analyses collaborative activities across the visual arts to show the power of non-verbal rhetoric in the Middle Ages.


What is Translation?

What is Translation?
Author: Douglas Robinson
Publisher: Kent State University Press
Total Pages: 256
Release: 1997
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780873385732

An investigation into the state of translation studies which looks ahead at the direction in which the author sees the field moving. Included are reviews of the work of translation theorists. A volume in a series which aims to present a broad spectrum of thinking on translation.


Hermeneutics and the Rhetorical Tradition

Hermeneutics and the Rhetorical Tradition
Author: Kathy Eden
Publisher: Yale University Press
Total Pages: 136
Release: 2005-04-10
Genre: Philosophy
ISBN: 9780300111354

This book poses an eloquent challenge to the common conception of the hermeneutical tradition as a purely modern German specialty. Kathy Eden traces a continuous tradition of interpretation from Republican Rome to Reformation Europe, arguing that the historical grounding of modern hermeneutics is in the ancient tradition of rhetoric.


The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance

The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance
Author: Renate Blumenfeld-Kosinski
Publisher: University of Ottawa Press
Total Pages: 244
Release: 2001-03-07
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0776619748

The articles in this collection, written by medievalists and Renaissance scholars, are part of the recent "cultural turn" in translation studies, which approaches translation as an activity that is powerfully affected by its socio-political context and the demands of the translating culture. The links made between culture, politics, and translation in these texts highlight the impact of ideological and political forces on cultural transfer in early European thought. While the personalities of powerful thinkers and translators such as Erasmus, Etienne Dolet, Montaigne, and Leo Africanus play into these texts, historical events and intellectual fashions are equally important: moments such as the Hundred Years War, whose events were partially recorded in translation by Jean Froissart; the Political tussles around the issues of lay readers and rewriters of biblical texts; the theological and philosophical shift from scholasticism to Renaissance relativism; or European relations with the Muslim world add to the interest of these articles. Throughout this volume, translation is treated as a form of writing, as the production of text and meaning, carried out in a certain cultural and political ambiance, and for identifiable - though not always stated - reasons. No translation, this collection argues, is an innocent, transparent rendering of the original.


A Companion to Boethius in the Middle Ages

A Companion to Boethius in the Middle Ages
Author: Noel Harold Kaylor
Publisher: BRILL
Total Pages: 684
Release: 2012-05-03
Genre: History
ISBN: 9004225382

The articles in this volume focus upon Boethius's extant works: his De arithmetica and a fragmentary De musica, his translations and commentaries on logic, his five theological texts, and, of course, his Consolation of Philosophy. They examine the effects that Boethian thought has exercised upon the learning of later generations of scholars.


Boethius in the Middle Ages

Boethius in the Middle Ages
Author: Maarten J. F. M. Hoenen
Publisher: BRILL
Total Pages: 396
Release: 1997
Genre: Philosophy
ISBN: 9789004108318

The German philosophical culture of the Middle Ages is inextricable linked to the thought of Albert the Great. This volume brings together 14 papers, which deal with Albert's influence from the points of view of mysticism, philosophy, and the history of universities.


Medieval Reading

Medieval Reading
Author: Suzanne Reynolds
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 260
Release: 2004-07-29
Genre: Education
ISBN: 9780521604529

This book argues for a radically new approach to the history of reading and literacy in the Middle Ages.


Roman Theories of Translation

Roman Theories of Translation
Author: Siobhán McElduff
Publisher: Routledge
Total Pages: 277
Release: 2013-08-29
Genre: History
ISBN: 1135069069

For all that Cicero is often seen as the father of translation theory, his and other Roman comments on translation are often divorced from the complicated environments that produced them. The first book-length study in English of its kind, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source explores translation as it occurred in Rome and presents a complete, culturally integrated discourse on its theories from 240 BCE to the 2nd Century CE. Author Siobhán McElduff analyzes Roman methods of translation, connects specific events and controversies in the Roman Empire to larger cultural discussions about translation, and delves into the histories of various Roman translators, examining how their circumstances influenced their experience of translation. This book illustrates that as a translating culture, a culture reckoning with the consequences of building its own literature upon that of a conquered nation, and one with an enormous impact upon the West, Rome's translators and their theories of translation deserve to be treated and discussed as a complex and sophisticated phenomenon. Roman Theories of Translation enables Roman writers on translation to take their rightful place in the history of translation and translation theory.