Translation Imperatives

Translation Imperatives
Author: Ruth Bush
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 173
Release: 2022-06-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1108804861

This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.


Decolonizing Translation

Decolonizing Translation
Author: Kathryn Batchelor
Publisher: Routledge
Total Pages: 291
Release: 2014-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317641140

The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak. This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.


Intimate Enemies

Intimate Enemies
Author: Kathryn Batchelor
Publisher: Liverpool University Press
Total Pages: 273
Release: 2013-04-30
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1781386781

The concept of translation has become central to postcolonial theory in recent decades. This volume draws together reflections by translators, authors and academics working across Africa, the Caribbean and the Indian Ocean - areas where the linguistic legacies of French colonial operations are long-lasting and complex.


Getting Textbooks to Every Child in Sub-Saharan Africa

Getting Textbooks to Every Child in Sub-Saharan Africa
Author: Birger Fredriksen
Publisher: World Bank Publications
Total Pages: 127
Release: 2015-05-22
Genre: Education
ISBN: 1464805415

Textbooks play a key role in enhancing the quality of learning, especially in the context of low-income Sub-Saharan African (SSA) countries characterized by large class-size, poorly motivated and inadequately trained teachers, and short effective school years. There are also high rates of illiteracy among parents and few reading materials at home for the student to bank on. Despite extensive investments by governments, the World Bank and other development partners, the majority of students in primary and secondary schools in SSA still lack the benefit of access to textbooks and the key reason for this shortage is affordability: textbooks are generally much more costly in SSA than in other developing regions. The need to increase access to key learning resources is of particular urgency because most African countries experience low learning outcomes which in part contributes to a high drop-out rate. Only two-thirds of those who enter school reach the final grade and only about half of these master basic numeracy and literacy skills. And although quality improvement depends on many factors inside and outside the school, there is wide agreement that availability of textbooks is both an indispensable and a cost-effective way of improving the quality of the learning process. A recent World Bank study examined the actual costs of textbooks, the scope for cost reduction, the portion of a national budget countries allocate to teaching and learning materials (TLMs) and hurdles in the way of making textbooks available to student. Some interesting findings from the study - - The availability of affordable textbooks to all students could be dramatically improved by devoting an estimated 3 to 4 percent of the primary education budget and 6 to 7 percent of the secondary education budget - The production process †“ methods, copyright, length of print runs, effective procurement practices †“ rather than the production costs should be the target of cost saving strategies - The increased integration of ICTs into education in SSA can provide important opportunities for promoting availability of electronic TLMs but electronic TLMs are not a substitute for printed TLMs including textbooks