Translation and Localization Project Management

Translation and Localization Project Management
Author: Keiran J. Dunne
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 432
Release: 2011-10-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027283249

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.


A Project-Based Approach to Translation Technology

A Project-Based Approach to Translation Technology
Author: Rosemary Mitchell-Schuitevoerder
Publisher:
Total Pages: 200
Release: 2020
Genre: Translating and interpreting
ISBN: 9780367138820

A Project-Based Approach to Translation Technology provides students of translation and trainee translators with a real-time translation experience, with its translation platforms, management systems, and teamwork. This book is divided into seven chapters reflecting the building blocks of a project-based approach to translation technology. The first chapter identifies the core elements of translation environment tools and collaborative work methods, while chapters two and four review the concept of translation memory and terminology databases and their purposes. Chapter three covers machine translation embedded in the technology, and the other chapters discuss human and technological quality assurance, digital ethics and risk management, and web-based translation management systems. Each chapter follows a common format and ends with project-based assignments. These assignments draw and build on real-time contexts, covering the consecutive steps in the workflow of large and multilingual translation projects. Reviewing the many translation technology tools available to assist the translator and other language service providers, this is an indispensable book for advanced students and instructors of translation studies, professional translators and technology tool providers.


Marketing Tips for Translators

Marketing Tips for Translators
Author: Tess Whitty
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
Total Pages: 178
Release: 2017-04-05
Genre:
ISBN: 9781543149715

Wonder how other freelance translators market their businesses? Effective marketing - of yourself, of your business - can help you reach the next level of success. The ideas and tools explored in this book have produced positive results for translators at every stage in the game and they will for you too. Each section of this book is adapted from a podcast interview with an established translator or other professional. I started my website and podcast Marketing Tips for Translators to connect with and share information the international translation community. We have many issues and concerns in common and the podcast is a meeting ground of sorts for those of us who spend a lot of time alone working on documents. The chapters in this book will help you discover the inspiration you need to market your translation services in an efficient way, as well as fresh ideas about productivity and tools for organizing your time and workday. We'll also cover proven methods and systems for marketing to your ideal potential clients, and strategies for maintaining a continuous marketing plan for finding new clients, keeping your existing clients, and getting the word out about your translation services. We'll show you how to get clients to find you, instead of you trying to find them.


Translation as a Profession

Translation as a Profession
Author: Daniel Gouadec
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 431
Release: 2007-06-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027292515

Translation as a profession provides an in-depth analysis of the translating profession and the translation industry. The book starts with a presentation of the diversity of translations and an overview of the translation-localisation process. The second section describes the translation profession and the translators’ markets. The third section considers the process of ‘becoming’ a translator, from the moment people find out whether they have the required qualities to the moment when they set up shop or find a job, with special emphasis on how to find and hold on to clients, avoiding basic mistakes. The fourth section concentrates on the vital professional issues of costs, rates, deadlines, time to market, productivity, ethics, standards, qualification, certification, and professional recognition. The fifth section is devoted to the developments that have provoked ongoing changes in the profession and industry, such as ICT, and the impact of industrialisation, internationalisation, and globalisation. The final section is devoted to the major issues involved in translator training. A glossary is provided, together with a list of Websites for further browsing.


The Data-Driven Project Manager

The Data-Driven Project Manager
Author: Mario Vanhoucke
Publisher: Apress
Total Pages: 164
Release: 2018-03-27
Genre: Business & Economics
ISBN: 1484234987

Discover solutions to common obstacles faced by project managers. Written as a business novel, the book is highly interactive, allowing readers to participate and consider options at each stage of a project. The book is based on years of experience, both through the author's research projects as well as his teaching lectures at business schools. The book tells the story of Emily Reed and her colleagues who are in charge of the management of a new tennis stadium project. The CEO of the company, Jacob Mitchell, is planning to install a new data-driven project management methodology as a decision support tool for all upcoming projects. He challenges Emily and her team to start a journey in exploring project data to fight against unexpected project obstacles. Data-driven project management is known in the academic literature as “dynamic scheduling” or “integrated project management and control.” It is a project management methodology to plan, monitor, and control projects in progress in order to deliver them on time and within budget to the client. Its main focus is on the integration of three crucial aspects, as follows: Baseline Scheduling: Plan the project activities to create a project timetable with time and budget restrictions. Determine start and finish times of each project activity within the activity network and resource constraints. Know the expected timing of the work to be done as well as an expected impact on the project’s time and budget objectives. Schedule Risk Analysis: Analyze the risk of the baseline schedule and its impact on the project’s time and budget. Use Monte Carlo simulations to assess the risk of the baseline schedule and to forecast the impact of time and budget deviations on the project objectives. Project Control: Measure and analyze the project’s performance data and take actions to bring the project on track. Monitor deviations from the expected project progress and control performance in order to facilitate the decision-making process in case corrective actions are needed to bring projects back on track. Both traditional Earned Value Management (EVM) and the novel Earned Schedule (ES) methods are used. What You'll Learn Implement a data-driven project management methodology (also known as "dynamic scheduling") which allows project managers to plan, monitor, and control projects while delivering them on time and within budget Study different project management tools and techniques, such as PERT/CPM, schedule risk analysis (SRA), resource buffering, and earned value management (EVM) Understand the three aspects of dynamic scheduling: baseline scheduling, schedule risk analysis, and project control Who This Book Is For Project managers looking to learn data-driven project management (or "dynamic scheduling") via a novel, demonstrating real-time simulations of how project managers can solve common project obstacles


Translation and Localization Project Management

Translation and Localization Project Management
Author: Keiran J. Dunne
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 431
Release: 2011
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027231923

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.


The General Theory of the Translation Company

The General Theory of the Translation Company
Author: Renato Beninatto
Publisher:
Total Pages: 224
Release: 2018-01-30
Genre: Translating and interpreting
ISBN: 9780999289419

The first book about localization that won't bore you to tears! Renato and Tucker share their decades of combined experience in an entertaining and easy to digest format. Focusing primarily on the management of Language Service Providers (LSPs), this book is a great reference for anybody wanting to know more about the language services industry.


A Practical Guide to Localization

A Practical Guide to Localization
Author: Bert Esselink
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 506
Release: 2000
Genre: Computers
ISBN: 9781588110060

Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty assurance, descktop publishing and localization supprort. There is a focus on translators who want to learn about localization ad translation technology.


Translation 101

Translation 101
Author: Petro Dudi
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2015-08
Genre:
ISBN:

This career guidebook explores the realm of translation, the benefits and working conditions, the types of translation work and tools available. It gets down to details regarding the tools a translator uses every day, providing information not only from the translator's perspective but also from the viewpoint of the translation engineer and translation project manager. It provides a hands-on approach to CAT (Computer-Assisted Translation) Tools, on how you can take advantage of them regardless of your CAT Tool of choice. You'll also learn how to successfully run your freelance translation business. You'll be presented with "inside" information on how clients (especially translation agencies) choose their translators. You'll learn how to set up profiting rates and how to find promising clients. You'll be given ideas for efficient organization of your work process and tips for successful customer relationship management. And, you'll be shown how to stay away from fraudulent companies too. Cleverly written to cover all skill levels: Entry-Level - An all-in-one guide for you to start out in the translation profession. Mid-Level - Boost your knowledge of the translation field and take it to the next level. Senior-Level - Sharpen your skills and learn a few more tricks that will make you a master of the craft. Here's a glimpse of the Table of Contents: Part 1: So, You Want To Be A Translator... Why Become A Translator Do I Need Any Special Skills Or Experience? Types Of Translation Work In-House Translation Jobs vs. Freelancing Software Tools Of The Trade Part 2: Computer-Assisted Translation (CAT) Tools: A Crash Course So, What's A CAT Tool? Translation Memories (TMs) Word Counts, The Trados Discount Model & Weighted Words Terminology Databases (TermBases) Handoff & Delivery Packages A Typical Translation Project Workflow Machine Translation (MT) Avoiding CAT Tool Lock-In CAT Tools On A Mac Or GNU/Linux Part 3: Running A Freelance Translation Business Defining Your Core Language Pairs Setting Up Your Pricelist Choosing Your CAT Tool Marketing Your Business (Or How To Find Clients) Organizing Your Work Client Relationship Quick Tips Avoiding Fraudulent Clients Appendix 1: Translation Industry Glossary Appendix 2: ISO Language Codes Appendix 3: List of Translation Companies